Вот. Всё. Я наконец поняла, почему Инсепшн настолько крут. Всего-то стоило пересмотреть с русским дубляжем. Просто русские переводчики настолько суровы, что в их дубляже кино сразу в два раза эффектнее. Да чего уж там про инсепшн говорить, который и сам по себе весьма и весьма, Резидент Ивл Афтерлайф, кой в оригинале без слёз смотреть не возможно, сразу становится убедительнее, суровее и смотрибельнее, и главный злодей сразу харизматичнее, и говорят все сразу о серьёзных вещах, а ни какую-то неканонную чушь несут, и Миллу никто вот так просто сырую есть не собирается. В общем все герои сразу как-то серьёзнее, образованнее и внушительнее кажутся. И с Инсепшином то же самое. Правда всё оказалось еще проще, чем казалось после первого просмотра, ибо первый раз я иногда пытался думать, что бесполезно. Но да, мужчины с зализанными гелем волосами никого не оставят равнодушным.
Чую с языком и стилем что-то не то, но всё равно, ибо я не пытаюсь донести какую-нибудь мысль и на стиль Ф.М. Достоевского тоже не покушаюсь, не смею. Вообще по-моему давно пора спать и мозг питается от стратегических запасов, ибо во вменяемом состоянии я лаконичнее, наверное, и вот такой вот поток мыслей тоже держу при себе, потому что облачить его в читабельную форму крайне сложно и пытаться это делать вообще не стоит, потому что жалкая мысль, которую пытаюсь до вас донести этим предложением вот уже в четырех строках, не стоит затраченных усилий, и тем более не стоит вашего внимания и времени, посвященного прочтению, восприятию и осмыслению этой бессмысленной фразы длинною в шесть строк, ибо проведенное бесцельно время можно было потратить гораздо эффективнее - на здоровый сон, например, или на выключение компьютера, или накружку чая, потому что никакой смысловой нагрузки, а так же культурной ценности это предложение не имеет, как, собственно, и весь вышенаписанный текст. О чём я вообще? Спокойной ночи, или уже доброго утра. Короче всё.